TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 7:5

Konteks
7:5 For when we were in the flesh, 1  the sinful desires, 2  aroused by the law, were active in the members of our body 3  to bear fruit for death.

Roma 7:18

Konteks
7:18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it. 4 

Roma 8:3-5

Konteks
8:3 For God achieved what the law could not do because 5  it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, 8:4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.

8:5 For those who live according to the flesh have their outlook shaped by 6  the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.

Roma 8:8-9

Konteks
8:8 Those who are in the flesh cannot please God. 8:9 You, however, are not in 7  the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.

Roma 8:12-13

Konteks

8:12 So then, 8  brothers and sisters, 9  we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh 8:13 (for if you live according to the flesh, you will 10  die), 11  but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:5]  1 tn That is, before we were in Christ.

[7:5]  2 tn Or “sinful passions.”

[7:5]  3 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.

[7:18]  4 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.”

[8:3]  5 tn Grk “in that.”

[8:5]  6 tn Grk “think on” or “are intent on” (twice in this verse). What is in view here is not primarily preoccupation, however, but worldview. Translations like “set their mind on” could be misunderstood by the typical English reader to refer exclusively to preoccupation.

[8:9]  7 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”

[8:12]  8 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[8:12]  9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[8:13]  10 tn Grk “are about to, are certainly going to.”

[8:13]  11 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA